登录/
注册
下载APP
帮助中心
首页
考试
APP
当前位置:
首页
>
查试题
>
职业资格
>
教师资格证
>
()是主张通过母语与目的语的翻译和结构对比,自觉掌握目的语的一种教学方法。
单选题
()是主张通过母语与目的语的翻译和结构对比,自觉掌握目的语的一种教学方法。
A. 情景法
B. 语法翻译法
C. 自觉对比法
查看答案
该试题由用户315****55提供
查看答案人数:2935
如遇到问题请
联系客服
正确答案
该试题由用户315****55提供
查看答案人数:2936
如遇到问题请
联系客服
搜索
热门试题
基本上能掌握母语全都发音的年龄是()。
基本上能掌握母语全部发音的年龄是( )。
基本上能掌握母语全部发音的年龄是()。
主张不借助母语,完全用目的语教学的教学法是
主张不借助母语,完全用目的语教学的教学法是()
婴儿掌握母语基本语法的关键期在( )。
基本上能掌握母语全部发音的年龄是( )。
婴儿基本上掌握母语的语法规则系统是在()。
基本上能掌握母语全部发音的年龄是( )。单选
许多学者区分学习和习得。按照一般的看法,儿童掌握母语的过程和方法是()。
简述SEM的结构和特点(与TEM对比)。
()排斥或限制使用母语和翻译,尽量用直观手段或借助情景、语境、直接用目的语理解和表达。
19.( )以美国的布鲁纳为代表,他主张课程的价值在于提供给学生每一学科特有的基本概念和基本结构,通过对这些基本概念和基本结构的掌握,达到知识掌握与智力发展的目的,并以此培养学生的独立探索求知的本领。
第二语言学习者建构起来的介于母语和目间的过渡性语言系统是()
政策和主张归纳为“一纲四目”,其中“一纲”是:
与翻译过程有关的物质或结构是()
装饰画是通过(),()和()等手法构成的在结构与色彩之间既有对比又有统一和谐的绘画形式。
中国大学MOOC: 在词语解析过程中,翻译不会导致汉语和母语在内涵和外延上不对等而造成理解偏差,所以应多使用翻译手段来教学。
关于儿童掌握母语的“强化说”来源于巴甫洛夫的()
()是自觉对比法最重要的特点。
购买搜题卡
会员须知
|
联系客服
免费查看答案
购买搜题卡
会员须知
|
联系客服
关注公众号,回复验证码
享30次免费查看答案
微信扫码关注 立即领取
恭喜获得奖励,快去免费查看答案吧~
去查看答案
全站题库适用,可用于聚题库网站及系列App
只用于搜题看答案,不支持试卷、题库练习 ,下载APP还可体验拍照搜题和语音搜索
支付方式
首次登录享
免费查看答案
20
次
账号登录
短信登录
获取验证码
立即登录
我已阅读并同意《用户协议》
免费注册
新用户使用手机号登录直接完成注册
忘记密码
登录成功
首次登录已为您完成账号注册,
可在
【个人中心】
修改密码或在登录时选择忘记密码
账号登录默认密码:
手机号后六位
我知道了