单选题

傅雷是著名的翻译家,他翻译的外国名著有

A. 《战争与和平》和《安娜·卡列尼娜》
B. 《约翰·克里斯多夫》和《高老头》
C. 《大卫·科波菲尔》和《艰难时世》
D. 《新月集》和《飞鸟集》

查看答案
该试题由用户479****99提供 查看答案人数:7567 如遇到问题请联系客服
正确答案
该试题由用户479****99提供 查看答案人数:7568 如遇到问题请联系客服
热门试题
著名翻译家林纾与船政教师()合作翻译《巴黎茶花女遗事》,轰动一时。 翻译介绍全部安徒生童话的中国翻译家是()。 翻译村上春树《挪威的森林》的翻译家是? 翻译村上春树《挪威的森林》的翻译家是:() 鸠摩罗什是佛教著名高僧,也是著名的佛经翻译家,他与南朝皇帝萧衍的故事被传为美谈。 把斯宾塞的社会主义达尔文引进中国的是著名的翻译家,严复 下列属于福建籍翻译家的是() 李善兰是中国近代杰出的数学家和翻译家,他翻译的《天演论》,影响巨大。 戴望舒是我国现代著名诗人、翻译家,其诗歌深受法国象征派影响,() 清末福建还出现了小说翻译家____。 傅雷曾翻译过英国作家巴尔扎克的作品。 “科学”一词是个外来词,著名翻译家赫胥黎将英语的“science”译为“科学”。() 曾翻译过英国作家巴尔扎克的作品的是傅雷。() 在外国名著导读课上,教师重点带领学生学习莎士比亚的著作。下列不是莎士比亚的悲剧的是()。 严复,福建侯官人,近代著名的翻译家、教育家、新法家代表人。他提出的“____、____、____”的翻译标准,对后世的翻译工作产生了深远影响,是中国近代史上西学东渐的代表人物之一。 “信、达、雅”翻译标准是19世纪末清末著名翻译家____在《天演论》“例言”中提出的, 直至今日在翻译界依旧影响深远 1作为翻译标准的“信、达、雅”是傅雷提的 我国首位获得国际翻译界最高奖项之一“北极光”的是哪位翻译家() 被誉为“科学的源泉”、“道德的矿井”的翻译家是() 在中国,最早使用科学一词的是著名翻译家严复()
购买搜题卡会员须知|联系客服
会员须知|联系客服
关注公众号,回复验证码
享30次免费查看答案
微信扫码关注 立即领取
恭喜获得奖励,快去免费查看答案吧~
去查看答案
全站题库适用,可用于聚题库网站及系列App

    只用于搜题看答案,不支持试卷、题库练习 ,下载APP还可体验拍照搜题和语音搜索

    支付方式

     

     

     
    首次登录享
    免费查看答案20
    登录成功
    首次登录已为您完成账号注册,
    可在【个人中心】修改密码或在登录时选择忘记密码
    账号登录默认密码:手机号后六位