登录/
注册
下载APP
帮助中心
首页
考试
APP
当前位置:
首页
>
查试题
>
职业资格
>
出版专业
>
中级出版专业理论与实务
>
对于尚未进入公有领域的作品,若出版其翻译本,必须做到()等。
多选题
对于尚未进入公有领域的作品,若出版其翻译本,必须做到()等。
A. 尊重原作品作者的署名权
B. 事先取得原作品著作权人的授权
C. 翻译者的署名应征得原作品著作权人认可
D. 按合同约定的标准,向原作品著作权人支付报酬
E. 翻译作品的版式设计方案必须征得原作品著作权人同意
查看答案
该试题由用户948****88提供
查看答案人数:36433
如遇到问题请
联系客服
正确答案
该试题由用户948****88提供
查看答案人数:36434
如遇到问题请
联系客服
搜索
热门试题
根据《期刊出版管理规定》,期刊出版增刊必须做到()等。
列人物中,对西方作品的翻译或出版做出过较大贡献的有()等
下列人物中,对西方作品的翻译或出版作出过较大贡献的有()等。
下列人物中,对西方作品的翻译或出版作出过较大贡献的有()等。
某出版社将俄国列夫·托尔斯泰的《安娜·卡列尼娜》重新翻译出版,该社应做到()等
某出版社将俄国列·托尔斯泰的《安娜·卡列尼娜》重新翻译出版。该社应做到( )等。
某出版社将俄国列·托尔斯泰的《安娜·卡列尼娜》重新翻译出版。该社应做到()等。
中国尚未进入中等收入国家行列。()
由于全文数据库一般都是把文献全文输入计算机,因此除进入公有领域的作品外,在使用作品原文时,必须获得版权人的许可。
根据《国务院关于非公有资本进入文化产业的若干决定》规定。允许非公有资本进入()等文化行业和领域。
某出版社将俄国列•托尔斯泰的《安娜•卡列尼娜》重新翻译出版,该社应做到()等。
1920年8月在上海出版的《宣言》第一个中文全译本的翻译者是
第一个中文全译本《共产党宣言》是由()翻译1920年8月由()出版。
1920年8月,()翻译的《共产党宣言》第一个中文全译本在上海出版。
对于创业企业而言,由于尚未进入到正式经营阶段,在商业计划陈述时需要包括()。
对于DO反向外环功控,()指没有数据传送,但尚未进入DORMANT的状态。
将文字作品用于互联网出版,必须事先取得作品的()等。
英语教师甲打算把乙的作品翻译成英文,然后交给出版社出版,甲的正确做法应包括()等。
南美国家尚未进入中等收入陷阱()
阅读分析短稿,并按照稿件加工整理的规范进行编辑加工。公民因享有法律赋予的著作权,才创作作品。著作权是一种行政权力,具有专有性,因为只有合法的权利人才能依法对其占有、使用和处分。例如,公民某甲创作了短篇小说《都市奏鸣曲》,她就拥有该作品的著作权。在某甲生年,只有他本人才有权自己或许可他人将该小说交付出版,进行改编、翻译、汇编……等。公民也可以利用已有的原创作品通过选绎或者编排汇集成新作品,从而获得专有的演绎作品著作权。例如,公民某乙经已有作品的作者甲某等的同意,选编《都市奏鸣曲》等十部短篇小说形成《都市小说集》,他就可以与某甲等共同享有该小说集的著作权。出版单位如果要出版《都市小说集》,应该事先取得某乙的许可,并向某乙支付报酬。著作权还具有时间性,即在时间上有一定限制。首先,著作权产生于作品创作开始之日,没有创作作品,公民就不可能享有著作权。其次,著作权的各项权利都有一定的期限,超过法律规定的保护期限,这些权利就不再有效。例如,某甲作为著作权人,在世时就一直享有许可他人翻译、改编、汇编、出版《都市奏鸣曲》并因此而获得报酬的权利。某甲逝世后,这些权利在较长时间内仍然有效,但由某甲的合法继承人行使。到某甲逝世后第30年的1月1日,《都市奏鸣曲》就进入公有领域。从这时起,任何人都可以自由地翻译、改编、修改、汇编该小说用于出版。因此,对于尚未进入公有领域的作品,出版单位如果要出版,应该事先获得著作权人的许可。对于已经进入公有领域的作品,出版单位可以自由地将其出版而不必征得任何人的同意,这也属于著作权“法定许可”的方式之一。
购买搜题卡
会员须知
|
联系客服
免费查看答案
购买搜题卡
会员须知
|
联系客服
关注公众号,回复验证码
享30次免费查看答案
微信扫码关注 立即领取
恭喜获得奖励,快去免费查看答案吧~
去查看答案
全站题库适用,可用于聚题库网站及系列App
只用于搜题看答案,不支持试卷、题库练习 ,下载APP还可体验拍照搜题和语音搜索
支付方式
首次登录享
免费查看答案
20
次
账号登录
短信登录
获取验证码
立即登录
我已阅读并同意《用户协议》
免费注册
新用户使用手机号登录直接完成注册
忘记密码
登录成功
首次登录已为您完成账号注册,
可在
【个人中心】
修改密码或在登录时选择忘记密码
账号登录默认密码:
手机号后六位
我知道了