登录/
注册
下载APP
帮助中心
首页
考试
APP
当前位置:
首页
>
查试题
>
日本语、朝鲜语、 都吸收过大量的汉语词,同汉语关系比较特殊
主观题
日本语、朝鲜语、 都吸收过大量的汉语词,同汉语关系比较特殊
查看答案
该试题由用户389****24提供
查看答案人数:2986
如遇到问题请
联系客服
正确答案
该试题由用户389****24提供
查看答案人数:2987
如遇到问题请
联系客服
搜索
热门试题
保持汉语的纯洁性,并不是绝对排斥外来语,而是要摒弃不规范使用外语词汇的方式。汉语从来就不是一个保守封闭的语系,几千年来,汉语一直在不断吸收、融合、升华,比如,坦克、沙发、葡萄、苜蓿、摩登、幽默等词汇,都是舶来品,这些吸收是经过翻译、转化之后的吸收,使外来语成了汉字、融人汉语。作者对汉语吸收外来语的态度()
同印欧语相比,汉语缺少严格意义的形态变化。()
保持汉语的纯净性,并不是绝对排斥外来语,而是要摒弃不规范使用外语词汇的方式。汉语从来就不是一个保守封闭的语系,几千年来,汉语一直在不断吸收、融合、升华,比如,坦克、沙发、葡萄、苜蓿、摩登、幽默等词汇,都是舶来品,这些是经过翻译、转化之后的吸收,使外来语成了汉字、融入汉语。作者对汉语吸收外来语的态度是()
在汉语和傣语的接触中,汉语的()最先受傣语的影响
在汉语和傣语的接触中,汉语的()最先受傣语的影响。
《突厥语词典》是一部用汉语注释突厥语的综合性知识辞书。
《突厥语词典》是一部用汉语注释突厥语的综合性知识辞书。( )
夹杂有汉文,只有()是用的朝鲜字母,这种情况发生在以前朝鲜语中。
下列关于日本语中“反动”的解释,正确的是()。
吉林省名源于朝鲜语“吉林乌拉”,意为“松花江沿岸”,简称吉林。
为什么汉语在吸收西洋词语时大量利用日本译名?
下列关于日本语中“反动”的解释,不正确的是()。
与世界上很多其他语言一样,汉语在长期发展演化中吸收了不少外语词汇,成为汉语的一部分下列词汇属于外来语的有()
元代把汉语共同语称为()
《汉语语拼音方案》采用的是()
朝鲜语的方言根据行政区域可以分做几种方言(韩国语称??? )?
同别的语言作比较,现代汉语有它的特点。同印欧语(以英语为例)相比,它在词汇方面的突出特点有:()
西班牙语中,güe组合里的ü的发音同汉语拼音中ü的发音()
汉语是孤立语的代表,历史悠久、优美深邃、极具内涵,汉语属于()
简述对汉语共同语的不同叫法。
购买搜题卡
会员须知
|
联系客服
免费查看答案
购买搜题卡
会员须知
|
联系客服
关注公众号,回复验证码
享30次免费查看答案
微信扫码关注 立即领取
恭喜获得奖励,快去免费查看答案吧~
去查看答案
全站题库适用,可用于聚题库网站及系列App
只用于搜题看答案,不支持试卷、题库练习 ,下载APP还可体验拍照搜题和语音搜索
支付方式
首次登录享
免费查看答案
20
次
账号登录
短信登录
获取验证码
立即登录
我已阅读并同意《用户协议》
免费注册
新用户使用手机号登录直接完成注册
忘记密码
登录成功
首次登录已为您完成账号注册,
可在
【个人中心】
修改密码或在登录时选择忘记密码
账号登录默认密码:
手机号后六位
我知道了