单选题

随着佛教在中国的发展,人们对佛经译文的质量要求日益提高。有一位僧人有感于中国经律残缺,西行求法,前后历时十四年游历三十余国,带回大量梵本佛经并进行翻译,又将其旅行见闻撰成《佛国记》。这位僧人是

A. 法显
B. 玄奘
C. 朱士行
D. 竺法护

查看答案
该试题由用户519****76提供 查看答案人数:48359 如遇到问题请联系客服
正确答案
该试题由用户519****76提供 查看答案人数:48360 如遇到问题请联系客服
热门试题
中国的封建势力日益衰败并同外国侵略势力勾结,是近代中国发展的最大障碍。 佛教蓬勃发展,大量的佛经被翻译成汉语,是在()时期。 人们对“质量”的认识是随着社会生产力的发展而发展的() 印刷品图文质量要求是( )。 公文质量的高低,与机关级别的高低有一定的对应关系。级别高的机关要求公文质量高,级别低的机关对公文质量的要求可以相应降低() 据史料记载,隋唐时“民间佛经多于六经数十百倍”,造成这一现象的原因是()①统治者推崇佛教②佛经浅显易懂③雕版印刷佛经④人们盼望安定 据史料记载,隋唐时“民间佛经多于六经数十百倍”,造成这一现象的原因是()<br/>①统治者推崇佛教②佛经浅显易懂③雕版印刷佛经④人们盼望安定 中国大学MOOC: 中国发展成就归结到一点,就是亿万中国人民生活日益改善。 中国的发展离不开世界。这是对中国发展历史的深刻总结。 “小品”一词为佛教用语,佛教称大部佛经的简略译本为“小品”。() ()是鸠摩罗什来华之前我国翻译佛教最大佛经翻译家之一。在中国佛教史上享有崇高的地位。 刘教授1998年1月1日自行将我国刚颁布的一部法律译成英文,投递给《中国法坛》,于1998年6月1日发表。国家有关机关认为刘教授的译文质量很高,经与刘协商,于1998年12月5日发文将该译文定为官方正式译文。刘教授对其译文 ( )。 刘教授1998年1月1日自行将我国刚颁布的一部法律译成英文,投递给《中国法坛》,于1998年6月1日发表。国家有关机关认为刘教授的译文质量很高,经与刘协商,于1998年12月5日发文将该译文定为官方正式译文。刘教授对其译文()。 佛教东传中国对中国科技发展的主要贡献是什么? 印版上图文质量是印刷品图文质量的() 随着经济发展,人们的生活节奏加快,竞争加剧,下列哪项成为日益严重的社会问题 随着人们对环境保护的日益重视,北京市采取了很多措施改善空气质量,并对环境质量持续进行监测和评价。此举主要目的是() 佛教在中国的盛行与各大译经家、传教士将佛经译成汉语有很大关系。 中国发展理念、发展道路、发展模式的影响力、吸引力显著增强,中国日益发挥着__的重要作用,前所未有地走进世界舞台中央() 单位公文质量高低,应该与这个单位的级别相匹配。这就是说,一个单位的级别高,其公文质量要求就高;一个单位的级别低,其公文质量要求就可以相应降低()
购买搜题卡会员须知|联系客服
会员须知|联系客服
关注公众号,回复验证码
享30次免费查看答案
微信扫码关注 立即领取
恭喜获得奖励,快去免费查看答案吧~
去查看答案
全站题库适用,可用于聚题库网站及系列App

    只用于搜题看答案,不支持试卷、题库练习 ,下载APP还可体验拍照搜题和语音搜索

    支付方式

     

     

     
    首次登录享
    免费查看答案20
    登录成功
    首次登录已为您完成账号注册,
    可在【个人中心】修改密码或在登录时选择忘记密码
    账号登录默认密码:手机号后六位